首页
登录
标签
文言文
一字之师文言文翻译及注释
《一字之师》文言文翻译为:郑谷住在袁州,于是齐己带着自己的诗作前去拜见他。诗作中有一首《早梅》写道:“前村深雪里,昨夜数枝开。”郑谷看了笑着说:“‘数枝’不能表现出早意来,不如用‘一枝’好。”齐己惊讶不已,不由得整理三衣,恭恭敬敬地向郑谷拜
诗作
文言文
注释
天赐战魂
2023-3-7
30
0
玄鹤献珠文言文翻译
《玄鹤献珠》文言文翻译是:从前,有一个人叫会参,他非常孝顺。有一天有黑鹤被射手射伤,会参收养了他们。为他们疗伤。痊愈后便放了他们。不久,黑鹤们夜里来到门外,会参手拿蜡烛走来,看见两只黑鹤各拿一颗夜明珠作为报答。原文:哙参,养母至孝。曾有玄鹤
夜明珠
文言文
门外
凉辰梦瑾
2023-3-7
28
0
郑人买履文言文翻译
郑人买履文言文翻译:从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。到了集市,却忘了带上尺码。挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终
尺码
自己的
文言文
年少纵马且歌
2023-3-6
12
0
齐人攫金文言文翻译
齐人攫金文言文原文昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金时,不见人,徒见金。”译文从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到
金子
文言文
齐人
不如两清
2023-3-6
31
0
潘嘎之交文言文
在小编在网上有看到一个词语,那就是潘嘎之交,这个词语是四个字的,所以也可以叫成语,而且这个成语是有文言文出处的,所以下面我们就简单的来看看这个潘嘎之交文言文的出处吧,还有这个文言文相关内容,对这个问题感兴趣的一定别错过了呀。1、潘嘎之交文言
之交
文言文
大浪
浮世清欢
2023-3-6
24
0
潘嘎之交文言文
在小编在网上有看到一个词语,那就是潘嘎之交,这个词语是四个字的,所以也可以叫成语,而且这个成语是有文言文出处的,所以下面我们就简单的来看看这个潘嘎之交文言文的出处吧,还有这个文言文相关内容,对这个问题感兴趣的一定别错过了呀。1、潘嘎之交文言
之交
文言文
大浪
眉眼如画
2023-3-6
19
0
古代为什么会出现文言文
我们现如今能够了解到古代人的生活和发展历史的途径,有很大一部分都是来源于古代流传下来的文字记载,而各种文字记载中所使用的,大多数都是文言文,对于现代人来说,文言文可以说还是有些晦涩难懂的,说文言文让人很难一下子就能听得懂,而且有很多字都有很
文言文
都是
语言
依海续听风
2023-3-6
13
0
古代人讲话也是用文言文吗
我们现在了解古代人,都是通过一些古文的记载,而这些古书中基本上都是文言文,与我们所说的白话文有很大的不同,所以需要经过一些翻译才能完全理解意思。但是,古人写书用的是文言文,那他们平常讲话用的也都是文言文吗?如果是不一样的话,那为什么不能把说
文言文
汉语
书面语
彼岸半夏
2023-3-6
26
0
薛谭学讴文言文启示
《薛谭学讴》的启示:这篇文言文告诉我们学无止境的道理,不要因为一点成绩就骄傲自满;对于学问,我们应该虚心求教,持之以恒地学习,如此才可以接近真正的学问;浅尝辄止的学习无法成就真正的学问与知识。 《薛谭学讴》的原文 薛谭学讴于秦青,未穷青之
学问
文言文
悲歌
落魂花
2023-3-5
43
0
拔苗助长文言文
“拔苗助长”又叫做“揠苗助长”,这篇文言文出自《孟子·公孙丑上》,一般指的是急于求成,反而坏了事。“拔苗助长”文言文讲述的故事是:有个农民希望禾苗长高,强行拔高禾苗,最后反而让所有的禾苗枯萎了。 拔苗助长的道理 《拔苗助长》这个故事告诉我
拔苗助长
禾苗
文言文
凌紫泪。紫嫣轻娆
2023-3-5
17
0
徐孺子赏月文言文的启示
《徐孺子赏月》的故事告诉我们对于别人的看法,不要一味地盲目苟同,要懂得运用自己的智慧,巧妙地发表自己的观点。 《徐孺子赏月》文言文 徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明
孺子
自己的
文言文
万象更新
2023-3-5
18
0
徐孺子赏月文言文的启示
《徐孺子赏月》的故事告诉我们对于别人的看法,不要一味地盲目苟同,要懂得运用自己的智慧,巧妙地发表自己的观点。 《徐孺子赏月》文言文 徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明
孺子
自己的
文言文
凉雨初夏
2023-3-5
29
0
学奕文言文翻译
学弈文言文翻译如下:弈秋是全国最会下棋的人。有人让弈秋教两个人下棋,有一个人专心致志,只听弈秋的教导,但是另一个人虽然听着可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来。这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的
文言文
的人
专心致志
孤雪傲梅
2023-3-5
33
0
学弈文言文翻译
学弈文言文译文为:弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者
专心致志
的人
文言文
浅音离影
2023-3-5
53
0
读书之法文言文翻译
《读书之法》文言文翻译:平时看书要先熟读,让书上的语句都好像出自于我的嘴巴一样。接着,就精心地思考,使得书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获。如果文章有疑难的地方,或解释有不同,就要虚心冷静地思考,不要匆忙地解释,决定对错。首先
文言文
之法
众说
雪夜伤雨痕
2023-3-5
26
0
孟母戒子文言文翻译
孟母戒子文言文讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。故事也同时告诉我们:作为小辈要善于理解长辈的教导。这篇短文主要讲读熟书的重要性。作品原文:孟子少时诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之曰:“何
告诉我们
其母
文言文
天赐战魂
2023-3-5
22
0
乘船文言文翻译及注解
文言文乘船的意思为华歆、王朗一起乘船逃难。途中一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。王朗说船里恰好还很宽松,为什么不同意。后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。全文翻译:华歆、王朗一起乘船逃
来了
文言文
考虑到
彼岸半夏
2023-3-5
33
0
文言文翻译六字口诀
文言文翻译六字口诀为:对、换、留、删、补、调。文言文翻译常用两种方法就是直译和意译:直译就是是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能 文意相对;意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句 尽可能
单音词
文言文
文言
时光静好彼此安好
2023-3-5
23
0
游石门诗序节选文言文翻译
《游石门诗序》文言文的节选翻译是:石门在东林寺南方大约十余里处,它另外还有一个名称叫障山。山脚和周围起伏的群岭相连,山体超越身边的山脉独自矗立。众多的山泉在这里汇合,两峰并肩而立,涧水从中流出,倾斜的危岩在水中映出倒影,朦胧的景色水雾般覆盖
石门
庐山
文言文
清影横笛
2023-3-5
13
0
郢人燕说文言文翻译
文言文郢人燕说翻译:从前有人从楚国的都城郢写信给燕国的相国。可是夜晚在写信,光线不够明亮,就对举着蜡烛的仆人说:“举烛”。结果无意识地在信里写上了“举烛”两个字。其实,“举烛”这两个字并不是信里要说的意思。 燕相看到信中“举烛”二字,很高兴
的人
燕王
文言文
我会爆炸
2023-3-5
22
0
«
1 ...
3
4
5
6
7
8
9
...14
»